Titulky skryté vs. popisné
Skryté titulky (ST) vznikly před 30 lety za účelem zpřístupnění obsahu divákům se sluchovým postižením (někdy také uváděny jako titulky pro lidi se sluchovým postižením – SDH). Termín skryté titulky podle autorů článku odkazuje na technickou vlastnost titulků – dají se zapnout a vypnout. Využití titulků se ale během posledních let značně proměnilo. Co bylo určeno jako pomůcka pro osoby se sluchovým postižením, se nyní jeví jako velká výhoda pro všechny bez ohledu na stav sluchu. Titulky totiž stále více využívají i slyšící lidé. Navíc bývají k dispozici i v různých jazykových verzích. Proto je třeba se více zaměřit na to, co titulky nabízí, než jak jsou technicky řešeny.
Nová doba si žádá nový přístup
Podle různých výzkumů bylo zjištěno, že většina lidí (50-90 %) sleduje sociální sítě s vypnutým zvukem a s titulky bez ohledu na to, zda slyší nebo ne. Často toho využívají v situacích, kdy není možné dobře slyšet obsah nebo mít puštěný zvuk, případně kdy chtějí sledovat videa tak, aby nerušili své okolí. Příkladem může být cestování hromadnou dopravou, kdy je kolem příliš hluku. Nebo také krácení dlouhé chvíle v čekárně u doktora, v knihovně a na dalších podobných místech, kde je vyžadován klid.
Co jsou tedy popisné titulky?
Jak už vyplývá přímo z názvu, popisné titulky poskytují nejen přepis dialogů, ale popisují i věci, které nemusí být na první pohled zřejmé a přesto jsou důležité pro správné vnímání kontextu. Popisné titulky obsahují například informaci o zvucích, které nevyplývají přímo z obrazu a jsou podstatné pro pochopení děje. Rozlišují také jednotlivé mluvčí, a to i v případě, kdy nejsou v záběru. Tento termín odpovídá principům univerzálního designu – titulky jsou užitečné všem bez rozdílu.
„Termín popisné titulky je přesnější a inkluzivnější alternativou k dosud používaným názvům skryté titulky (ST) nebo titulky pro sluchově postižené (Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing – SDH). Naznačuje totiž širší přístup k audiovizuálnímu obsahu pro všechny osoby bez ohledu na stav jejich sluchu.”
Autoři článku pevně věří, že se pojem v Čechách uchytí stejně jako v jiných zemích. Už jen proto, že je trefnější a více odpovídá potřebám moderní společnosti. Celý článek včetně videopřekladu do českého znakového jazyka je zveřejněn na webových stránkách asnep.cz.
Podívejte se na videopřeklad článku Popisné titulky:
Zdroj, foto: Asnep.cz, Facebook.com, Youtube.com, Shutterstock.com
Editor: Kristýna Havlová